当前位置: 网站首页 >> 学位工作 >> 正文
预答辩工作
外国语学院2014届预答辩安排
来源: 发布日期:2014-05-28 编辑:
外国语学院2014年研究生预答辩分组及安排表
学生姓名 论文题目 分组及参加老师 时间及地点
成聪聪 场独立/依存认知风格对英语专业学生阅读理解能力的影响 语言学和教学方向参加老师:尹洪山、任素贞、李小华 6月10日下午3:00,外院503
李石钰 从情状体假设看初级英语学习者叙述语篇中的时态习得
杨丽 多项选择注释对阅读中词汇附带习得的影响:关于中国英语专业大学生的实证研究
宋代艳 中国英语学习者四字词块习得研究——一项基于口笔语语料库的研究
宋寒 图式理论在初中英语阅读教学中的有效性研究
杨晚霞 语义选择及可授性:高中英语学习者冠词系统的习得研究
武赟 《诗经·国风》植物翻译的文化诗学研究--以理雅各英译本为例 翻译方向参加老师:李玉良、许勤超、方洁 6月10日下午3:00,外院501
王慧 从格式塔意象角度研究悬念小说翻译——以My Cousin Rachel 为例
高安荣 基于语义翻译和交际翻译理论的字幕翻译研究——以Desperate Housewives汉译为例
彭梦丽 女性主义视角下张玲的主体性分析----以“帕克妈妈的一辈子”和“陌生人”的中文译本研究为例
赵宇婧 接受美学视角下《瓦尔登湖》两个中译本比较
孙宝华 中国合成橡胶工业协会与国际合成橡胶生产者协会商务合作的口译实践报告 口译方向参加老师:姜德杰、张其云、房钰 6月10日下午3:00,外院402
朱慧 《纪录片〈灾难〉口译实践报告》
陈晓璐 口译实践报告-托马斯。埃里克教授“货币与银行”系列公开课“货币的功能”与“支付方式的演变”
邱南南 《人类的情感》 口译实践报告— 衔接理论在英汉口译实践中的应用
孙晓楠 《我为什么来中国?》口译实践报告
王雅萍 中国汽车协会童声传译实践报告
周容 魅力澳洲口译实践报告 交替传译
姜梦娜 “美国总统”系列讲座口译实践报告
张晓丽 EN 894-3(2000E)翻译实践报告 笔译(一)参加老师:梁晓鹏、辛淑萍、刘靖 6月10日下午3:00,外院407
道芳 污染底泥的处理
董萌萌 《微藻制油》翻译实践报告
付长玉 橡胶谷有限公司翻译任务实践报告
刘冬旭 佛罗理达大学法制评论翻译报告
路晶涵 the summons of the north 翻译实践报告
刘雅婷 罗伯茨三篇动物故事之翻译实践报告 笔译(二)参加老师:张煜、徐翔、王建英、 6月10日下午3:00,外院418
盛冉冉 《GMS-B 型隧道烘箱验证方案》翻译任务实践报告
孙青 罗伯茨动物故事“驼鹿敲门”的翻译实践报告
魏琳 微生物燃料电池研究项目翻译实践报告
杨志芳 关于Digital Marketing Analytics一书的翻译实践报告
张小晔 基于学术论文《女性和领导职位:成功的社会和文化阻力》的翻译报告

关闭



  • 中华人民共和国教育部 |
  • 中国学位与研究生教育信息网 |
  • 山东省教育厅 |
  • 山东省学位与研究生教育服务平台 |
  • 学信网 |
  • 87978797威尼斯老品牌 |
  • 旧版网站
  • © 87978797威尼斯老品牌-首页版权所有 

    地址:青岛市松岭路99号(崂山校区) 邮编:266061

    地址:青岛市郑州路53号(四方校区) 邮编:266042